Международной научно-практической конференции «Поликультурное и полилингвальное образование как основа сохранения и развития языкового наследия и культурного разнообразия человечества»
Министерство образования и науки РСО-Алания
Институт истории и археологии РСО-Алания
Центр развития осетинского языка
Отдел поликультурного и полилингвального образования
Концепция
Международной научно-практической конференции
«Поликультурное и полилингвальное образование
как основа сохранения и развития языкового наследия и
культурного разнообразия человечества»
Утверждена:
ученым советом ИИА РСО-А
«12» марта 2024 г., протокол №2
1. Конференция является преемником Международной научной конференции «Полилингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества», проводимой под эгидой ЮНЕСКО в 2004 – 2022 годах в рамках деятельности кафедры ЮНЕСКО СОГПИ.
2. Наименование Конференции:
– на английском языке: « Мulticultural and Multilingual Еducation as Basis of Preserving Language Heritage and Cultural Variety of the Humanity»
– на осетинском языке: « Поликультурон æмæ полилингвалон ахуырад куыд æвзаджы сфæлдыстадон фæд æмæ дзыллæты алыхуызон культурæтæ бахъахъхъæныны бындур»
3. Логотип Конференции (прилагается)
4. Языки Конференции:
– русский
– осетинский
– английский
5. Конференция является периодической и проводится один раз в два года в первых числах октября месяца.
6. Конференция является международным полем представления и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных научных исследований по проблемам разработки и развития поликультурного и полилингвального образования, по сопровождающим его лингвистическим, культурологическим, психолого-педагогическим и иным аспектам.
7. Актуальность Конференции:
Сохранение и развитие языкового наследия и культурного разнообразия человечества – важные проблемы современного мира. Их решение находится главным образом в поле образовательных систем и связывается с идеями поликультурного и полилингвального образования. Эти идеи все больше проникают в процессы развития образования, вызывают все больший интерес ученых и методистов и формируют запрос на обеспечение их научного сопровождения и практической реализации.
Обе технологии достаточно известны в мировом образовательном пространстве, имеют свою историю и наполнены своим содержанием.
Конференция исходит из того, что решение задач сохранения и развития национальных языков и культур средствами поликультурного и полилингвального образования функционально представляет основу воспитания гражданина и формирования в нем гражданской идентичности.
Модель перспективна: она актуальна, современна и обладает высоким педагогическим потенциалом. Модель универсальна, она может быть адаптирована к условиям любого региона страны и мира, готовых к ее разработке и внедрению в образовательный процесс. Есть все основания представлять ее в качестве образца образовательной технологии современного уровня, которая позволяет объединить в себе ведущие группы задач, поставленные перед системой образования. При этом сам потенциал модели до конца еще не раскрыт и требует своего дальнейшего изучения и развития. Конференция призвана предложить свои концептуальные, теоретические и практические решения данных вопросов.
8. К участию в качестве соорганизаторов конференции могут привлекаться научные и образовательные организации республики и страны.
9. Цели Конференции:
– развитие научных и научно-методических основ сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества;
– участие в определении эффективных путей сохранения и развития языков народов Российской Федерации и малых языков народов мира;
– участие в определении эффективных путей сохранения и развития национальных культур народов Российской Федерации и народов мира;
– определение эффективных путей формирования средствами образования современной поликультурной и полилингвальной личности;
– продвижение ценности поликультурного и полилингвального образования как механизма формирования гражданской цивилизационной идентичности обучаемых;
– позиционирование полилингвальной модели поликультурного образования РСО-Алания, содействие ее практическому внедрению в российское образовательное пространство.
10. Функции Конференции:
– изучение современной языковой ситуации и выработка научно-обоснованных решений по сохранению и развитию национальных, в том числе осетинского, языков, укрепление их позиций;
– изучение современной поликультурной ситуации и выработка научно-обоснованных решений по сохранению и развитию национальных, в том числе осетинской, культур, укрепление их позиций;
– осмысление (выявление) проблемных зон тематических направлений Конференции, поиск (определение) путей их разрешения;
– содействие развитию научного, научно-методического и педагогического потенциала разработки и внедрения поликультурного и полилингвального образования;
– трансляция национально-культурного и языкового наследия, в том числе осетинского, в контексте современного российского образования;
– представление результатов разработки и внедрения моделей поликультурного и полилингвального образования в образовательные пространства участников Конференции; в том числе ‒ полилингвальной модели поликультурного образования (РСО-Алания);
– обмен опытом и знаниями по теоретическим, практическим и прикладным аспектам темы, их обобщение и распространение;
– координация научных исследований по поликультурному и полилингвальному образованию, содействие во внедрении их результатов в образовательную практику;
– создание условий для установление взаимного внешнего и внутреннего сотрудничества по достижению целей, определенных Конференцией.
11. Направления работы Конференции.
1. Культура и межкультурное взаимодействие в современном мире.
Проблемы состояния и развития национальных культур. Приоритеты в развитии социокультурной сферы образования. Состояние и перспективы организации научных исследований в части поликультурности и удовлетворения ею потребностей сопровождения системы образования.
2. Языки и межязыковое взаимодействие в современном мире.
Проблемы состояния и развития национальных языков, их функционирования в статусе государственных языков. Приоритеты языковой политики в сфере образования. Состояние и перспективы организации научных исследований в части полилингвальности и удовлетворения ею потребностей сопровождения системы образования.
3. Поликультурность и полилингвальность как основные факторы развития современного образования.
Поликультурность и полилингвальность как механизмы формирования гражданской цивилизационной идентичности личности. Проблемные зоны реализации поликультурности и полилингвальности в образовании. Ценность и значение полилингвальной модели поликультурного образования.
4. Опыт разработки и внедрения моделей поликультурного и полилингвального образования.
Научно-методические и прикладные проблемы реализации моделей поликультурного и полилингвального образования Эффекты реализации моделей поликультурного и полилингвального образования.
12. Основные мероприятия Конференции:
пленарное заседание, работа тематических секций по направлениям Конференции, презентации и мастер-классы – панорамы профессионального опыта, практические семинары – фестивали практик, круглые столы – научно-методические диалоги, панельные дискуссии – аукцион идей, выставочные мероприятия, культурная программа, итоговое заседание.
13. Участники Конференции:
–представители научных и научно-методических учреждений, занимающихся проблемами поликультурности, полилингвальности и их реализации в системе образования,
–представители учреждений образования разного уровня, реализующих модели поликультурного и полилингвального образования или имеющие к ним интерес,
–представители органов управления образованием и наукой в части проблем поликультурного и полилингвального образования,
–представители общественности, заинтересованные в результатах поликультурного и полилингвального образования.
Предполагаемое количество участников Конференции: не менее 100 человек.
14. Официальные документы Конференции:
– Концепция Конференции,
– Программа и регламент Конференции,
– Резолюция Конференции,
– Сборник материалов Конференции.
– (Пригласительный билет на Конференцию).
15. Конференция работает в режиме очного, заочного и онлайн участия.
16. Информационная поддержка Конференции:
– официальный сайт Министерства образования и науки РСО-Алания,
– официальный сайт Института истории и археологии РСО-Алания:
– электронная почта Конференции: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.,
– адресная рассылка информационного письма Конференции по электронной почте,
– информационные материалы СМИ.
17. Программа конференции содержит следующую информацию:
– основную тематическую направленность Конференции,
– секционную тематическую направленность Конференции,
– состав спикеров и секретариата мероприятий Конференции,
– места проведения мероприятий, их адреса (при необходимости),
– тематическое содержание мероприятий и авторство представляемых материалов,
– регламент хода Конференции: продолжительность мероприятий, регламент докладов на пленарном и на секционных заседаниях, продолжительность выступлений.
18. Резолюция Конференции содержит:
– название Конференции на трех языках, дату и место проведения,
– данные по формату (статистика) Конференции,
– данные по участникам Конференции,
– пронумерованный перечень отмеченных Конференцией позиций,
– пронумерованный перечень проблем, установленных Конференцией,
– выводы, рекомендации и предложения Конференции.
19. Информационное письмо содержит следующую информацию:
название Конференции, ее эмблему, дату и место (места) проведения, условия участия, общую программу, регламент работы, рабочие языки Конференции, способы публикации материалов, контактную информацию, в том числе по сайту и по электронной версии Конференции, форму заявки на участие в Конференции, способы регистрации, содержание и сроки предварительных действий.
В зарубежные страны информационное письмо направляется на английском языке.
20. Функции секретариата Конференции;
– организация распространения информации по Конференции,
– классификация поступающих материалов по секциям,
– регистрация входящей и исходящей корреспонденции
– работа со средствами массовой информации
– организация обратной связи с участниками Конференции,
– рецензирование (при необходимости) и отбор (допуск) материалов Конференции,
– обеспечение материально-технического сопровождения мероприятий Конференции,
– организация тематических выставок,
– подготовка комплекта раздаточных материалов, в том числе бейджей.
– регистрация участников конференции,
– организация экскурсионного сопровождения Конференции,
‒ протоколирование хода мероприятий Конференции, сбор
предложений,
– формирование проекта резолюции Конференции и ее итогового варианта по результатам работы Конференции,
– подготовка отчета Конференции.
21. Финансирование Конференции осуществляется за счет:
– бюджетных средств, выделяемых в рамках реализации программ развития образования РСО-Алания,
– спонсорской помощи.
В смету расходов включаются расходы на публикацию сборника материалов Конференции, копировально-множительные материалы по тиражированию раздаточных материалов, на услуги связи, в том числе по онлайн- участию, организацию кофе-брейков, транспортные расходы.
Участие в Конференции бесплатное.
Дорожные расходы, проживание и питание иногородних участников – за счет направляющей стороны.
22. Требования к оформлению научных статей:
22.1. Общие требования:
– объем статьи от 5 до 15 страниц в редакторе Microsoft Word;
– шрифт: Times Roman, кегль 12;
– межстрочный интервал 1,5.
22.2. Оформление заголовка:
– фамилия, имя автора (кегль12, полужирный, курсив, выравнивание по правому краю);
– название статьи (кегль 14, полужирный, по центру)
Все данные даются на русском и на английском языках.
22.4. Аннотация статьи (5-7 предложений) и ключевые слова (5-7 слов) представляются курсивом на русском и на английской языках (кегль 12).
22.5. Оформление основного текста:
– выравнивание по ширине, абзацный отступ – 1,25 см.; параметры полей: нижнее, верхнее – 2 см., правое – 1,5, левое – 3,5 см.
22.6. Требования к списку литературы:
– литература и интернет-источники, на которые имеется ссылка в тексте, оформляются в соответствии с ГОСТ р 7.0.100-2018 в алфавитном порядке.
22.7. Тексты публикуются в авторской редакции на языке оригинала из числа рабочих языков Конференции.
22.8. Сведения об авторе: даются на отдельной странице на русском и на английском языках: фамилия, имя, отчество полностью (курсив), ученая степнь, ученое звание, должность, название представляемой организации, город, страна, адрес, e-mail, контактный телефон (кегль 12, межстрочный интервал –1,5, выравнивание по правому краю).
23. План подготовки Конференции.
1. Организационный этап.
Первичный (февраль – март):
– издание Министерством образования и науки приказа о проведении Конференции,
– определение состава оргкомитета: председателя и сопредседателя, секретаря оргкомитета, рабочих групп и их руководителей, членов секретариата,
– распределение функций рабочих групп,
– разработка и утверждение календарного плана подготовки и проведения Конференции,
– составление примерной сметы расходов на проведение Конференции и ее представление учредителю.
Подготовительный –1 (март);
– разработка проекта программы Конференции, определение (корректировка, при необходимости) направлений работы,
– разработка проекта информационного письма,
– определение круга приглашенных к участию в Конференции,
– рассылка проекта информационного письма.
Подготовительный – 2 (апрель-май-июнь):
– контроль обратной связи с потенциальными участниками Конференции,
– определение состава спикеров мероприятий Конференции,
– определение издательства по изданию сборика материалов Конференции,
– определение мест проведения мероприятий Конференции,
– обеспечение (подготовка) материально-технических условий работы Конференции,
– обеспечение (подготовка) мест проживания иногородних участников Конференции.
Подготовительный–3 (июль): подготовка итогового информационного письма и его размещение на информационных сайтах Конференции.
Подготовительный – 4 (август):
– продолжение контроля обратной связи с потенциальными участниками Конференции,
– рассылка итогового информационного письма участникам Конференции (не позднее 15 августа),
– формирование итоговой программы Конференции,
– обеспечение (подготовка) транспортного сопровождения мероприятий Конференции,
– обеспечение (подготовка) режима питания участников Конференции,
– определение культурной программы Конференции,
– подготовка работы волонтерских групп сопровождения хода Конференции,
– сбор и регистрация поступающих материалов, определение их соответствия требованиям Конференции, обратная связь с авторами.
Подготовительный – 5 (сентябрь):
– издание необходимых раздаточных материалов Конференции,
– издание проекта резолюции Конференции,
– издание сборника материалов Конференции (или в срок до 30. 10),
– рассылка участникам итоговой программы Конференции.
2. Сопровождающий этап:
– организационная работа руководителей волонтерских групп, в том числе: встреча / проводы, расселение, сопровождение иногородних участников Конференции;
– организационная работа спикеров мероприятий Конференции,
– подготовка редакционной группой секретариата итогового варианта резолюции Конференции.
3. Итоговый этап:
– формирование отчета о проведении Конференции, в том числе
анализа его результатов и предложений (не позднее 10 октября).